Limericks for Kids to Share in the Classroom

 Limericks for Kids to Share in the Classroom

James Wheeler

A’ dol air ais chun 14mh linn, tha limericks nan dòigh aoibhneach, gòrach gu tric airson sgeulachd ghoirid innse. Tha na dàin sgiobalta seo gu math tarraingeach agus mac-meanmnach, agus faodaidh duine sam bith an sgrìobhadh. Aon uair ‘s gu bheil thu air an ruitheam a mhaighstireachd, faodaidh tu sgeulachd a shnìomh a dh’ fhàgas daoine a ’gàireachdainn le gàire. Sin as coireach gu bheil oileanaich ga fhaighinn cho spòrsail!

Seo liosta de limericks airson clann a roinn sa chlas. (Dèan cinnteach gun leugh thu iad airson iomchaidheachd an toiseach!)

Faic cuideachd: 19 Tiodhlacan Prionnsapal as Fheàrr, air am Moladh leis an Luchd-Teagaisg

Dè a th’ ann an Luimneach?

Bidh Luimneach a’ leantainn structar aon rann agus tha còig loidhnichean ann. Feumaidh tu sgeama rannan AABBA a chleachdadh, le loidhnichean a h-aon, dhà, agus còig a’ crìochnachadh le faclan rann. Bu chòir do loidhnichean trì is ceithir dàrna rann a chleachdadh. Is dòcha gu bheil e beagan duilich, ach aon uair ‘s gu bheil thu air beagan a leughadh, togaidh tu an t-sreath gu sgiobalta.

Rinn Eideard Lear mòr-chòrdte air limericks leis an ainmeil aige A Book of Nonsense , a chaidh fhoillseachadh anns na 1800an. Tha ùghdaran an latha an-diugh air an obair aige ath-chlò-bhualadh ann an leabhraichean mar The Complete N onsense of Edward Lear . Tha cuid de na limericks airson clann air an liosta seo bhon dearbh chruinneachadh sin!

Limericks for Kids

1. Bha bodach ann an Nantucket

Bha bodach à Nantucket

A bha cumail a chuid airgid ann am bucaid;

Sanasachd

Ach ruith a nighean, d'am b'ainm Nan

air falbh le fear —

Agus cho fada ris a' bhucaid, Nantucket.

2. Fear òg sònraichteb'ainm Bee-Bee

Bha fear òg àraidh dom b'ainm Bee-Bee

airson boireannach dom b'ainm Phoebe a phòsadh.

“Ach,” ars esan, “feumaidh mi

fhaicinn ciod a' chìs chlèireach

Bi air thoiseach air Phoebe bhi 'na Phoebe Bee-Bee."

3. Bha cuileag air a' bhalla uair

Bha cuileag air a' bhalla uair

Saoil carson nach do thuit i

> Leis gu bheil a chasan steigte

No an e dìreach fortan a bh’ ann

No a bheil tromachd ag ionndrainn rudan cho beag?

4. Bha tuathanach ann uair a Leodhas

Bha uair bha tuathanach o Leodhas,

A shluig paca sìl.

Bu luath a thàinig e gu crìch,

Bha e còmhdaichte le feur,

Ach tha gach tomad a dh'fheumas e.

5. Canair, ro-chaorach

Cannadair, ro-chanaidh

Thuirt a sheanmhair aon mhadainn,

“Is urrainn dha canair

rud sam bith as urrainn dha ;

Ach chan urrainn canair canastair, an can?"

6. Bha òganach à Dealing

Bha òganach à Dealing

A ghlac am bus gu Ealing.

Thuirt e air an doras

“Na spion air an làr”

Mar sin leum e suas agus smèid e air a’ mhullach

7. Leum fear eile bhàrr balla àrd

Leum fear eile bhàrr balla àrd

'S thuit e gu h-uamhasach.

Chaidh e air ais dhan leabaidh,

Le cnap air a cheann,

Sin as coireach nach leum thu far balla.

8. Seo dhan chigger

Seo chun anchigger

Am biast nach eil nas motha

Na puing prìne nach eil cho mòr;

Ach an t-slat a thogas e

Cinnteach tachas mar theine,

Agus sin far an tig an suathadh a stigh!

9. Mar a bha 007 a' coiseachd seachad

Mar a bha 007 a' coiseachd seachad

Chuala e damhan-allaidh beag ag ràdh, "Hi."

Ach air chrith, loisg e

Tha e dìreach an sin san spot

Mar a dh’ fheuch e ri mìneachadh, “Is e spiorad a th’ annam…”

10 . Seann duine dham b' ainm Keith

Seann duine dham b' ainm Keith

Chaill e fhiaclan brèige -

Bha iad air an cur air cathair,

Dhìochuimhnich e gu'n robh iad ann,

Shuidh sios, 's chaidh a bheumadh fo.

Faic cuideachd: 27 Gnìomhan Cuairt Beatha Lusan: Beachdan Teagaisg an-asgaidh agus Cruthachail

11. Bha bodach à Milan

Bha bodach à Milan

Nach dèanadh scan air a limericks.

An uair a dh'innseadh so,

thubhairt e, Tha, tha fhios agam.

Ach bidh mi an-còmhnaidh a’ feuchainn ri na h-uimhir de lidean a thoirt a-steach don loidhne mu dheireadh ’s as urrainn dhomh.”

12. Tha mi a’ paipeadh bhallachan san loo

Tha mi a’ paipeadh bhallachan san loo

Agus gu firinneach chan eil sgeul agam;

Airson a’ phàtran tha a h-uile càil ceàrr

(No tha am pàipear ro fhada)

Agus tha mi steigte dhan taigh beag le glaodh.

13. Bha duine neònach ann dham b' ainm Gus

Bha duine neònach ann dham b' ainm Gus

Nuair a bha e a' siubhal rinn e a leithid de dhòchas.

Chaidh a thoirmeasg bhon trèana,

Gun cheadachadh air itealan,

Agus a-nis chan eil e a’ siubhal ach air bus.

14. An e mise no annàdar an airgid

An e mise neo nàdar an airgid

Tha sin neònach agus sònraichte? Gu h-èibhinn,

Ach nuair a bhios taois agam

Theid e gu luath, fhios agad,

'S theid as mo phocaid mar mhil.

15. Bha boirionnach og ann d'am b'ainm Bright

Bha boirionnach og ann dham b' ainm Bright

aig an robh astar fada na bu luaithe na solas.

Dh' fhalbh i aon latha,

Gu caoimhneil,

'S thill i an oidhche roimhe.

16. Bha fear ann uair à Tibet

Bha uair ann fear à Tibet

Nach b' urrainn toit a lorg

Mar sin smoc e a stocainnean uile,

agus fhuair e breac,

agus b' fheudar dha a dhol chun an lighiche-sprèidh.

17. Tha feum agam air doras aghaidh airson an talla agam

Tha feum agam air doras aghaidh airson an talla agam

Bha an tè eile a cheannaich mi ro àrd.

Mar sin sheac mi e, agus gheàrr mi e,

Agus ghearr mi gu curamach e,

Agus a nis tha an ni balbh ro bheag.

18. Fear pàipear-naidheachd leis an t-ainm Fling

Fear pàipear-naidheachd leis an ainm Fling

B’ urrainn dha “leth-bhreac” a dhèanamh de sheann rud.

Ach bha an leth-bhreac a sgriobh e,

De nòta choig dolar,

Cho math 's gu bheil e nis a' caitheamh uiread de bling.

19. Bha bodach ann am Peru

Bha bodach ann am Peru

A bhruadair gu robh e ag ithe a bhròg.

Dhùisg e 's an oidhche,

Le h-eagal mòr,

'S fhuair e mach gu robh e fior.

20. Tha mi eòlach air seann chomhachag air a h-ainmeachadhBoo

Tha mi eòlach air seann chomhachag leis an ainm Boo

Gach oidhche dh'èigh e Hoo,

Aon uair 's gum biodh leanabh a' coiseachd seachad,

Agus thoisich mi ri caoineadh,

Agus dh'èigh mi nach eil boillsgeadh agam!

21. Thuit mi aon uair ann an gaol le fionn

Thuit mi ann an gaol le fionn

Ach fhuair mi a-mach nach robh i cho measail.

De mo thurtur peata dom b’ainm Odle,

a theagaisg mi mar a dh’ iodhaladh,

Mar sin thilg i a-mach e anns an lòn.

22. Tha an cù agam gu math hip

Tha an cù agam gu math hip

Ach a-mhàin nuair a bheir e tumadh fuar.

Tha coltas amadan air,

nuair a leumas e anns an linne,

'S a chuireas long a' dol fodha nam chuimhne.

23. B’ fheàrr leam Fingers than Toes

B’ fheàrr leam Fingers than Toes

B’ fheàrr leam cluasan seach sròn.

'S a thaobh mo ghruag,

'S ait leam gu bheil e uile ann,

Bidh mi fo bhròn nuair theid.

24. Bha balach-sgoile òg de Rye

Bha gille-sgoile òg de Rye

ann A chaidh fhuine le mearachd ann am pìos.

Gu tàmailt a mhàthar,

Dh' èirich e troimh 'n chrann,

Is dh'èigh e le miadhon, C'àit am bheil mi?

25. Bha Baintighearna Òg ann air an robh a smiogaid

Bha Baintighearna Òg ann a bha a smiogaid

coltach ri puing prìne:

Mar sin bha i nam biodh i geur,

'S a cheannaich i clàrsaich,

'S a' seinn grunn phuirt le a smig.

26. Bha bean òg àCorcaigh

Bha gruagach à Corcaigh

Rinn Pa fortan ann am muiceann.

Cheannaich e d'a nighinn,

Fear-teagaisg a theagaisg i,

Measg peas' uaine air a forc.

27. Peantair, a bha fuireach ann am Breatainn

Chuir peantair, a bha fuireach ann am Breatainn

briseadh air dithis nighean len cuid fighe,

Thuirt e, le osna, <2

A’ bheing pàirce sin – uill tha mi,

Dìreach air a peantadh, dìreach far a bheil thu nad shuidhe.

28. Doc Hickory dickory

Doc Hickory dickory,

Ruith an luchag suas an uaireadair;

Bhuail an gleoc tè,

Agus ruith e sìos, <2

doca Hickory dickory.

29. Tha balach-sgoile òg ann air an robh Mason

Tha balach-sgoile òg ann leis an ainm Mason

aig a bheil a mhàthair a’ gearradh fhalt le mias.

Nuair sheasas e ann an aon àite,

Le sgarfa mu aodainn,

'S e dìomhaireachd an dòigh air a bheil aghaidh.

30. The iongantach Wizard of Oz

The iongantach Wizard of Oz

Leig e dheth a dhreuchd bhon ghnìomhachas becoz aige.

Air sgàth saidheans as ùire,

Don mhòr-chuid den luchd-dèiligidh aige,

Cha b’ esan an Draoidh a bha e woz.

Tha sinn an dòchas gun do chòrd na limericks seo riut airson na cloinne! Ag iarraidh barrachd bàrdachd? Thoir sùil air na dàin seo mu theagasg.

Agus ma tha thu ag iarraidh barrachd artaigilean brosnachail mar seo, bi cinnteach gun cuir thu fo-sgrìobhadh dha na cuairt-litrichean againn!

James Wheeler

Tha Seumas Wheeler na neach-foghlaim le còrr air 20 bliadhna de eòlas ann an teagasg. Tha ceum maighstireachd aige ann am Foghlam agus tha ùidh aige ann a bhith a’ cuideachadh thidsearan gus dòighean teagaisg ùr-ghnàthach a leasachadh a bhrosnaicheas soirbheachas oileanach. Tha Seumas na ùghdar air grunn artaigilean agus leabhraichean air foghlam agus bidh e a’ bruidhinn gu cunbhalach aig co-labhairtean agus bùthan-obrach leasachadh proifeasanta. Tha am blog aige, Beachdan, Inspiration, agus Giveaways for Teachers, na ghoireas airson tidsearan a tha a’ coimhead airson beachdan teagaisg cruthachail, molaidhean cuideachail, agus seallaidhean luachmhor air saoghal an fhoghlaim. Tha Seumas gu sònraichte airson tidsearan a chuideachadh gus soirbheachadh anns na clasaichean aca agus buaidh mhath a thoirt air beatha nan oileanach aca. Ge bith an e tidsear ùr a th’ annad a tha dìreach a’ tòiseachadh no seann shaighdear eòlach, tha blog Sheumais gu cinnteach gad bhrosnachadh le beachdan ùra agus dòighean teagaisg ùr-ghnàthach.