50 sgeulachdan goirid do-chreidsinneach dha clann (Leugh iad uile an-asgaidh!)

 50 sgeulachdan goirid do-chreidsinneach dha clann (Leugh iad uile an-asgaidh!)

James Wheeler

Clàr-innse

A’ coimhead airson sgeulachdan an-asgaidh airson an cleachdadh airson leughadh dlùth no airson leughadh a-mach sa chlas? Tha tòrr roghainnean aig a’ chruinneachadh seo de sgeulachdan goirid dha clann. Bho uirsgeulan sgiobalta le moraltachd gu sgeulachdan sìthe seann-fhasanta agus sgeulachdan bho air feadh an t-saoghail, tha an cruinneachadh eadar-mheasgte seo a’ tabhann rudeigin do leanabh sam bith. Tha sinn cuideachd air dòighean a chleachdadh gus na sgeulachdan goirid seo a chleachdadh le clann, anns an t-seòmar-sgoile no aig an taigh.

Nòta: Dèan cinnteach an-còmhnaidh gun leugh thu taghadh troimhe mus roinn thu e le clann. Is dòcha nach bi cuid de na sgeulachdan goirid seo do chlann, gu h-àraidh feadhainn a chaidh a sgrìobhadh o chionn fhada, iomchaidh don h-uile luchd-èisteachd.

Sgeulachdan Goirid Cloinne Clasaigeach Sìthiche

"Cinderella" le Charles Perrault

“‘Na glaodh, a Cinderella,’ thuirt i; ' Theid thusa mar an ceudna dh' ionnsaidh a' bhàil, oir is nighean chaoimhneil thu.'”

Carson a tha gaol agam air: Seo aon de na sgeulachdan goirid sin do chlann air a bheil fios aig a h-uile duine mu thràth. Tha an dreach as sine seo beagan eadar-dhealaichte na film Disney, mar sin faighnich dha clann an urrainn dhaibh na h-atharrachaidhean aithneachadh. Faodaidh iad cuideachd spòrs a bhith aca a bhith a’ smaoineachadh dè na rudan eile a dh’ fhaodadh a bhith air an cruth-atharrachadh gus Cinderella a chuideachadh gus faighinn chun bhall!

“Aodach Ùr an Impire” le Hans Christian Andersen

>“‘Ach chan eil dad idir aig an Ìmpire!” thuirt leanabh beag.”

Carson a tha gaol agam air: ’S e sgeulachd mhìorbhaileach a tha seo airson a bhith a’ bruidhinn air cuideam cho-aoisean agus a bhith treun gu leòr airson seasamh airson na tha thu creidsinn ann. Bidh clannan rìgh-chathair.”

Carson a tha gaol agam air: Faodaidh an sgeulachd seo leasan a theagasg do chlann mu onair, ach tha pròiseact STEM air a thogail a-steach cuideachd. Chan fhàs sìol rìoghail an ìmpire oir bha iad air am bruich a’ chiad. Thoir air a’ chlann an deuchainn fhèin fheuchainn feuch am faigh iad peasairean a chaidh a bhruich gu sprèadhadh!

“The Little Engine That Could” le Watty Piper

7> “Tha mi a’ smaoineachadh gun urrainn dhomh. Tha mi a’ smaoineachadh gun urrainn dhomh.”

Carson a tha gaol agam air: Nuair a dh’ ionnsaicheas clann bheag tràth gus creidsinn annta fhèin, bidh iad deònach an dìcheall fheuchainn air rud sam bith. Thoir air clann na sgeulachdan aca fhèin innse mu amannan a rinn iad rudeigin a bha coltas eu-comasach an toiseach nuair a chùm iad orra a’ feuchainn.

“Fifty-Cent Piece” le S.E. Schlosser

“Nuair a ghlac e i, sheall an duine air an tobhta agus chunnaic e bòrd loisgte le pìos gleansach leth-cheud sa mheadhan.”

Carson a tha gaol agam air: A spùtach sgeulachd nach eil ro ghrinn, tha am fear seo air a leughadh gu foirfe san t-seusan ro Oidhche Shamhna. Thoir dùbhlan don chloinn na sgeulachdan taibhse aca fhèin a sgrìobhadh an ath rud.

“Na Ceithir Dragain” le Anonymous

“Dh’ itealaich na ceithir dràgonan air ais is air adhart, a’ dèanamh na speuran dorcha mun cuairt. Mu dheireadh thàinig uisge na mara gu bhith na uisge a’ dòrtadh a-nuas às na speuran.”

Carson a tha gaol agam air: Tha na ceithir dràgonan anns an sgeulachd Shìonach seo airson cuideachadh gus na daoine a shàbhaladh bho tart. Nuair nach cuidich an t-Ìmpire Jade, bidh iad a’ gabhail cùisean nan làmhan fhèin. Aig a 'cheann thall, bidh iad nan ceithir prìomh aibhnichean deSìona. Is e deagh chothrom a tha seo faighinn a-mach air feadh na cruinne neo Google Earth a tharraing suas agus barrachd ionnsachadh mu chruinn-eòlas Shìona.

“Goldilocks and the FOUR Bears” le Andrea Kaczmarek

“Chan eil duine a-riamh a’ bruidhinn orm . Chan eil fios agam carson, oir is mise am mathan as cudromaiche san sgeulachd. Is mise Grandma Growl, ach tha a h-uile duine gam ghairm Granny G, agus is mise an neach-dèanaidh bhrochan as fheàrr san t-saoghal.”

Carson a tha gaol agam air: Cluinn an sgeulachd chlasaigeach bho shealladh ùr, air innse le caractar nach bi thu a-riamh bha fios eadhon gu robh e ann! Cleachd seo mar bhrosnachadh gus clann a thoirt air caractar a chur ris na sgeulachdan as fheàrr leotha fhèin, agus an sgeulachd innse bhon t-sealladh aca.

“Haunted” le Harris Tobias

“'Dìreach air sgàth taigh tha tathachadh ort,’ thuirt e, ‘chan eil sin a’ ciallachadh nach urrainn dhut fuireach ann. 'S e an cleas a bhith a' dèanamh charaidean ris na taibhsean, ag ionnsachadh a bhith còmhla riutha.”

Carson a tha gaol agam air: A bheil feum agad air sgeulachd nach eil cho eagallach airson Oidhche Shamhna? Tha an sgeulachd seo mu thaibhsean a tha dèidheil air fuine a’ freagairt air a’ bhile. Faodaidh clann na sgeulachdan aca fhèin a sgrìobhadh mu bhith a’ dèanamh charaidean le taibhsean an àite a bhith fo eagal romhpa.

“Henny Penny” le Anonymous

“Mar sin Henny-Penny, Cocky-Locky, Ducky-Daddles, Chaidh Goosey-Poosey agus Turkey-Lurkey uile a dh’innse don rìgh gun robh an speur a’ tuiteam.”

Carson a tha gaol agam air: Ann an aois nuair a tha daoine luath a’ sgaoileadh fathannan mar fhìrinn, tha an seann sgeul Eòrpach seo nas ciallaiche na bha e a-riamh. Feuch an smaoinich clann air amannan nuair a chuala iad fathann seòlta gun robh iadcreidsinn an toiseach, ged a thionndaidh e a-mach gu robh e gu tur meallta.

“Mar a fhuair Gimme the Tuagh A-mach Mu Rathad-iarainn Zigzag” le Carl Sandburg

2>

“An uairsin thàinig na zizzies. Is e biast a th’ anns an zizzy. Bidh e a’ ruith zigzag air casan zigzag, ag ithe zigzag le fiaclan zigzag, agus a’ sgoltadh zigzag le teanga zigzag.”

Carson a tha gaol agam air: Gheibh clann breab às a h-uile fuaim Z anns an sgeulachd bheag gòrach seo mu dheidhinn carson a tha cuid de rathaidean-iarainn ionadail a’ ruith ann an zigzags. Cleachd e airson teagasg mu iomradh agus co-sheirm, agus iarr air clann na dealbhan aca fhèin a tharraing de na zizzies.

“King Midas and the Golden Touch” le Anonymous

“Gu h-obann, thòisich e a’ mothachadh eagal. Lìon deòir a shùilean agus an uair sin, chaidh nighean a ghràidh a-steach don t-seòmar. Nuair a phòg Midas i, thionndaidh i gu bhith na ìomhaigh òir!”

Carson a tha gaol agam air: Teagaisg clann a bhith faiceallach dè tha iad ag iarraidh. Iarr orra liosta de mhiannan a dhèanamh, agus an uairsin bruidhinn mu dhòighean anns am faodadh gach fear dhiubh a dhol ceàrr. Thoir orra an dreach aca fhèin den sgeulachd ghoirid seo a sgrìobhadh.

Faic cuideachd: Lèirmheasan 40 uair san t-seachdain obrach luchd-teagaisg: Faigh cothromachadh eadar obair is beatha

“An clamhan a chaidh chun na gealaich” le Evelyn Sharp

“‘Tha a h-uile rud air an t-saoghal na mo mhàileid,’ fhreagair an gille. seann duine beag, 'oir tha a h-uile rud ann a tha a h-uile duine ag iarraidh. Tha gàire agus deòir agam, agus aoibhneas agus bròn; Is urrainn mi beairteas, no bochdainn, ciall no neòinean a thoirt dhut; seo dòigh air na rudan air nach aithne dhut a lorg, agus dòigh air na rudan a nì thu a dhìochuimhneachadhTha fios agam.'”

Carson a tha gaol agam air an seo: Tha an sgeul ciatach seo a’ toirt dithis chloinne bheag air turas don ghealaich agus air ais, agus iad a’ leantainn clamhan draoidheil. Paidhir e le seisean ciùird far am bi clann a’ dèanamh na clamhan aca fhèin airson itealaich.

“Am Moncaidh agus an Turtar” le José Rizal

“Lorg muncaidh agus turtar craobh banana air abhainn . Dh’ iasgaich iad a-mach e agus leis gu robh gach fear ag iarraidh a’ chraoibh dha fhèin, gheàrr iad na leth i.”

Carson a tha gaol agam air: Tha muncaidh agus turtar gach aon a’ cur leth craoibh bhanana, ach a-mhàin fàs an turtar. Bidh am muncaidh a’ tabhann na measan a bhuain ach bidh e ga chumail dha fhèin. Ach tha na planaichean aige fhèin aig an turtar! 'S e fìor aithris a th' anns a' bheul-aithris seo às na Philippines air mar a làimhsich luchd-tuineachaidh na Spàinne na Filipineach.

"Luch!" le Michał Przywara

“'Dè?'

Saoilidh mi.

'Dè an dàn dhut?

Dè an tàmailt a tha seo?'

A leithid? luch bheag ghrinn

a’ toirt dùbhlain dhomh na mo thaigh fhèin,

Chan urrainn dhomh seo a ghoid idir.”

Carson a tha gaol agam air: An sgeul bheag ghlic seo air innse le bhith a’ cleachdadh sreath àireamhan triantanach a bhios a’ riaghladh an àireamh fhaclan airson gach loidhne. Thoir dùbhlan dha na sgoilearan na sgeulachdan aca fhèin a sgrìobhadh a’ cleachdadh pàtran no sreath de sheòrsa air choreigin.

“The Proud Rose” le Anonymous

“Aon uair, bha ròs pròiseil beò a bha air leth pròiseil de a coltas breagha. Is e an aon bhriseadh-dùil a bh’ ann gun do dh’ fhàs e ri taobh cactus grànda.”

Carson a tha gaol agame: Tha e doirbh smaoineachadh air flùr mar bhurraidheachd, ach sin dìreach a thachras san sgeulachd seo. Gu fortanach, cha leig an cactus leis an ròs stad a chur air bho bhith caoimhneil.

“An Claidheamh anns a’ Chlach” le T.H. Geal

“Ge b'e neach a tharruingeas a' chlaidheamh so as a' chloich so is e fior righ Shasunn e!"

Carson a tha gaol agam air: Tha 'n t-ath-aithris aithghearr air an sgeul air an robh sinn eòlach a' còmhdachadh gach àrd-phuing. Lean e le barrachd de na h-uirsgeulan Artairianach no sealladh air film clasaigeach Disney.

"The Tale of Peter Rabbit" le Beatrix Potter

"'A-NIS, a ghràidh," thuirt a' Bh-ph. A Choineanaich aon mhaduinn, 'faodaidh tu dol a stigh do na h-achaidhean no sios an t-sreath, ach na teid thu stigh do ghàradh Mr. chuir Mrs. McGregor ann am pie e.’”

Carson a tha gaol agam air: Tha sgeulachdan milis Beatrix Potter gràdhach, ach seo an tè a dh’ fhuiling dha-rìribh. Paidhir e ri aon de na gnìomhan uabhasach seo aig Pàdraig Coineanach.

“Am Pumpkin anns a’ Jar” le Anonymous

“B’ e òrdugh an t-saighdeir innse don ghruagach gum b’ ann on rìgh a bha an soitheach, agus gun robh i gu bhith a’ cur pumpkin slàn am broinn a’ phoit. Bha an saighdear cuideachd ri innse don mhaighdeann nach bu chòir dhi an soitheach a bhriseadh fo chùis sam bith. Feumaidh an dà chuid am jar leis an fhosgladh bheag aig a’ mhullach agus am pumpkin fuireach slàn.”

Carson a tha gaol agam air: Mus leugh thu deireadh na sgeòil, stad agus faighnich don chloinn an urrainn dhaibh faighinn a-mach ciamar a tha a’ mhaighdeann fhuair e cothrom apumpkin a-steach do jar gun a bhriseadh. Faic dè cho luath ‘s as urrainn dhaibh am freagairt cheart a lorg!

“Eòin Bogha-frois” le Eric Maddern

“Bha eun ag itealaich timcheall gach craobh a’ cur teine ​​ann an craobhan cridhe. Mar seo dh’ fhaodadh craobh a bhith air a cleachdadh mar fhiodh airson teine ​​a chruthachadh.”

Carson a tha gaol agam oirre: Ionnsaich uirsgeul Astràilianach mu chrogall sanntach nach toireadh a theine, agus an t-eun-bogha a chuir a-mach e. Seall suas an Tùsanach Dreamtime agus ionnsaich tuilleadh mun ealain agus an cultar aca.

“Rikki-Tikki-Tavi” le Rudyard Kipling

“Cha robh dragh aig Rikki-tikki an leantainn, oir rinn e sin chan eil mi cinnteach gum b’ urrainn dha dà nathair a riaghladh aig an aon àm. Mar sin chaidh e sìos air an t-slighe ghreabhail faisg air an taigh, agus shuidh e sìos a bheachdachadh. Bha e na chùis chudromach dha.”

Carson a tha gaol agam air: Tha leughadh na sgeòil seo coltach ri bhith a’ coimhead aithriseachd nàdair a’ fosgladh air an duilleig. Thoir air clann beagan rannsachaidh a dhèanamh air a’ mhonadh agus an dàimh a th’ aige ri cobras ann am fìor bheatha.

“Stone Soup” le Anonymous

“Tharraing e poit mhòr dhubh às a’ charbad aige. Lìon e le uisge e agus thog e teine ​​fodha. An uairsin, ràinig e gu slaodach a-steach don chnap aige agus, fhad ‘s a bha grunn de mhuinntir a’ bhaile a ’coimhead, tharraing e clach ghlas shìmplidh à poca aodaich agus leig e dhan uisge i.”

Carson a tha gaol agam oirre: Ag iarraidh clann a theagasg gu obair còmhla agus a 'roinn? Seo an sgeulachd ghoirid a dh’ fheumas tu. Faighnich dha na clann dè a bheireadh iad airson a chuir anns a’ phoit brotiad fhèin.

“Sgeulachd an Zodiac Shìonach” le Anonymous

“Ràinig e a spògan agus phut e a charaid an cat dhan abhainn. Chaidh an cat a sguabadh air falbh leis na h-uisgeachan sèididh. Sin as coireach nach eil cat ann am mìosachan Shìona.”

Carson a tha gaol agam air: Tha an sgeul bheag ghoirid seo a’ soirbheachadh dà cheist a fhreagairt – carson nach eil Bliadhna a’ Chait ann agus carson nach urrainn cait is radain a bhith chairdean. Às deidh dhut a leughadh, feuch ri smaoineachadh mar a fhuair na beathaichean eile air a’ mhìosachan air na spotan aca a bhuannachadh.

“The Velveteen Rabbit” le Margery Williams

“’Chan ann mar a tha thu air do dhèanamh ,' thuirt an t-each craicinn. ‘Se rud a thachras dhut. Nuair a tha gaol aig leanabh ort airson ùine fhada, chan ann a-mhàin airson cluich leis, ach dha-rìribh ga ghràdhachadh, bidh thu Fìor.’”

Carson a tha gaol agam air: Seo aon de na sgeulachdan goirid as clasaigeach airson clann fad na h-ùine! Leig leis a’ chlann na dèideagan as fheàrr leotha fhèin a thoirt leotha airson an roinn leis a’ chlas, agus thoir orra sgeulachdan a sgrìobhadh no innse mu na thachradh nan tachradh iad “fìor.”

“Weighing the Elephant” le Anonymous

“‘Glè mhath,’ thuirt an t-Impire le gàire. ‘Innis dhomh mar a tomhaiseas tu an t-ailbhean.’”

Carson a tha gaol agam air: Leugh an sgeul traidiseanta Sìneach seo chun na h-ìre far an nochd am balach òg a bheachd air ailbhean a chuideam gun sgèile mhòr. Faighnich dha clann an urrainn dhaibh am fuasgladh fhaighinn mus lean iad air adhart gu deireadh na sgeòil. Faodaidh tu eadhon feuchainn air an dòigh cheartmar dhùbhlan STEM.

“Carson a tha Earball Stumpy aig an Koala” le Mitch Weiss

“Dìreach an uairsin, bha plana aig Tree Kangaroo. Bha cuimhne aige air ais chun an t-seusan tioram mu dheireadh nuair a chladhaich a mhàthair toll ann an leabaidh sruthan tioram.”

Carson a tha gaol agam air: Seall suas dealbhan den cangarù craoibhe agus koala, agus an uairsin leugh an uirsgeul Tùsanach seo a’ mìneachadh carson tha earball koala tòrr nas giorra. Dè na beathaichean sònraichte eile à Astràilia as urrainn do chlann ionnsachadh mu dheidhinn agus a roinn leis a’ chlas?

“Winnie-the-Pooh Goes Visiting” le A.A. Milne

“Bha daonnan rud beag a' còrdadh ri Pooh aig aon-uair-deug 's a' mhaduinn, agus bha e ro thoilichte an Coineanach fhaicinn a' faighinn a mach na lannan 's na mugaichean ; agus an uair a thuirt Coineanach, “Mil no bainne co-dhlùthaichte maille ri d’ aran?” bha e cho togarrach ’s gun tuirt e, ‘An dà chuid,’ agus an uair sin, gus nach biodh e sanntach, thuirt e, “Ach na gabh dragh mun aran. mas e do thoil e.’”

Carson a tha gaol agam air: Tha am mathan gòrach seo air a bhith a’ toirt toileachas do chloinn airson deicheadan, agus tha dusanan de sgeulachdan goirid ann dha clann mu dheidhinn fhèin agus a charaidean. Tha beagan moralta air a thogail a-steach don fhear seo a thaobh sannt. Faodaidh tu cuideachd iarraidh air clann cnuasachadh air na dòighean aca fhèin air Pooh a shaoradh bho dhoras aghaidh a’ Choineanaich.

A bheil thu a’ coimhead airson barrachd sgeulachdan goirid dha clann? Thoir sùil air a’ chruinneachadh seo a tha ag amas air sluagh meadhan-sgoile.

A bharrachd, cuir d’ ainm a-steach airson na cuairt-litrichean againn an-asgaidh gus na naidheachdan is na beachdan teagaisg as ùire fhaighinn, dìreach chun bhogsa a-steach agad!

is toil leis cuideachd a bhith a’ tarraing na deise mac-meanmnach de dh’ aodach a bha an rìgh a’ smaoineachadh a chunnaic e.

“Am Prionnsa Frog” leis na Bràithrean Grimm

“Agus ged a bha a’ bhana-phrionnsa neo-thoilichte, thog e innte e. làimh, agus chuir e air cluasaig a leapa fèin e, far an do luidh e rè na h-oidhche. Cho luath 's a bha e aotrom, leum e suas, leum e sìos an staidhre, agus chaidh e a-mach às an taigh. 'A nis, ma ta,' ars' a' bhana-phrionnsa, 'mu dheireadh dh' fhalbh e, 's cha bhi mi fo thrioblaid tuilleadh leis.'”

Carson a tha gaol agam air: Is toigh le cloinn an sgeul eòlach seo mu phrionnsa a tha fo fhalach. agus caileag òg a chumas a facal ged nach eil i ag iarraidh. Anns an dreach seo, chan fheum a’ chaileag an losgann a phògadh, ach tha i air duais fhaighinn co-dhiù.

“The Gingerbread Man” le Anonymous

“Ruith, ruith cho luath ‘s as urrainn dhut! Chan urrainn dhut mo ghlacadh, is mise am Fear Gingerbread!”

Carson a tha gaol agam air: Anns an sgeulachd thùsail, tha am Fear Gingerbread air a ghlacadh agus air ithe. Bheir an ath-aithris seo deireadh sona dha na àite. Airson gnìomhachd spòrsail, leig leis a’ chlann na daoine aran geansaidh aca fhèin a sgeadachadh agus ithe.

Sanasachd

“Jack and the Beanstalk” le Anonymous

“Carson, na pònairean a thilg a mhàthair a-mach air an uinneig a-steach. bha 'n gàradh air fàs suas 'n a chrann-phòsda mòr a chaidh suas 's a suas gus an d' ràinig e 'n speur. Mar sin labhair an duine an fhìrinn às deidh a h-uile càil!”

Carson a tha gaol agam oirre: Tha an sgeulachd seo na leughadh spòrsail, ach cleachd i gus toirt air na h-oileanaich agad smaoineachadh gu breithneachail. An robh e dha-rìribhCeart gu leòr airson Jack a ghoid bhon fhuamhaire? Iarr orra aiste a sgrìobhadh a’ co-roinn am beachdan air a’ chuspair, neo cleachd e airson deasbad spòrsail sa chlas.

“ Little Red Riding Hood” leis na Bràithrean Grimm

“‘Ach Seanmhair! De na suilean mora a th' agad,' arsa Cochall Beag Ruadh.

''S fhearr d'fhaicinn leat, a ghraidh," fhreagair am madadh-allaidh."

Carson a tha gaol agam air: chan eil an sgeul ainmeil rud beag cho gruamach, oir chan eil aig an t-sealgair ach eagal a chur air a' mhadadh-allaidh gu bhith a' sgoltadh a-mach seanmhair bhochd (an àite a bhith a' sgoltadh a bhroinn). Bruidhinn ri clann mu dhòighean anns an urrainn dhaibh iad fhèin a chumail sàbhailte nuair a tha iad a-muigh air an t-saoghal.

“The Pied Piper of Hamelin” leis na Bràithrean Grimm

“Sheinn e a fife air na sràidean , ach an uair so cha b' iad radain agus luchainn a thàinig d'a ionnsuidh, ach clann : àireamh mòr ghillean agus chaileagan o'n ceathramh bliadhna air aghaidh. Nam measg bha nighean an àrd-bhàillidh. Lean an sgaoth e, agus threoraich e iad gu beinn, far an d' fhalbh e leo."

Carson a tha gaol agam air : Tha cuid ag radh gur e sgeul fior a tha so, agus co dhiubh a tha sin fior, no nach 'eil, tha dearbh-bheachd aice. moralta - nuair a nì daoine bargan, bu chòir dhaibh cumail ris an aonta aca. Iarr air a’ chloinn smaoineachadh air dè seòrsa ciùil a bhiodh am Pìobaire Breac air a chluich, agus carson nach b’ urrainn an dà chuid clann agus radain cur na aghaidh.

“The Princess and the Pea” le Hans Christian Andersen

“Chan urrainn dhomh smaoineachadh dè a dh’ fhaodadh a bhith san leabaidh. micuir air rudeigin cho cruaidh is gu bheil mi gu math dubh is gorm fad na h-ùine.”

Carson a tha gaol agam air: Tha seo air a bhith mar aon de na sgeulachdan goirid as mòr-chòrdte dha clann o chionn fhada, agus tha e air leth freagarrach nuair a bhios feum agad air leughadh sgiobalta . An uairsin, faigh greim air peasairean tiormaichte agus faic dè cho tiugh ‘s a dh’ fheumas còmhdach a bhith mus urrainn dha oileanaich am faireachdainn tuilleadh.

“Puss in Boots” le Teàrlach Perrault

“Thàinig Puss gu bhith na shàr thighearna, agus cha do ruith mi a-riamh às deidh luchainn, ach a-mhàin airson toileachas.”

Carson a tha gaol agam air: Tha fios aig a h-uile duine a tha dèidheil air cait gum faod na beathaichean sin a bhith gu math sgiobalta nuair a thogras iad a bhith. Bidh am fear seo a’ cuideachadh a mhaighstir bhochd gu bhith na phrionnsa ann an caisteal, uile tro na cleasan seòlta aige fhèin. Brosnaich oileanaich gu bhith a’ lorg dhòighean nas cruthachaile a b’ urrainn dha Puss in Boots a mhaighstir a chuideachadh.

“Rumpelstiltskin” leis na Bràithrean Grimm

“’Bheir mi seachad thu tri laithean," ars' esan, " ma gheibh thu fios mu'n am sin m' ainm, an sin cumaidh tu do leanabh."

Carson a tha gaol agam air : Tha gu leòir a h-uile duine anns an sgeul so a' giùlan droch aon dòigh air aon dòigh. no fear eile. Cleachd e gus barrachd ionnsachadh mu charactaran agus an togradh.

“Sleeping Beauty” leis na Bràithrean Grimm

“Tha iomadh atharrachadh a’ tachairt ann an ceud bliadhna.”

Carson a tha gaol agam air: Às deidh dha na h-oileanaich an sgeulachd ainmeil seo a leughadh, iarr orra smaoineachadh cò ris a bhiodh e coltach a dhol a chadal an-diugh agus dùsgadh ann an ceud bliadhna. Cò ris a dh’ fhaodadh an saoghal a bhith coltach? No cò ris a bhiodh e coltach do dhuine a thuit na chadal aceud bliadhna air ais gus dùsgadh an-diugh? Cia mheud rud a tha air atharrachadh bhon uairsin?

“Snow White” leis na Bràithrean Grimm

“Sgàthan, sgàthan air a’ bhalla, cò as bòidhche dhiubh uile?”

Carson a tha gaol agam air: Tha na h-eileamaidean clasaigeach uile anns an sgeulachd sìthiche seo - bana-ghaisgeach àlainn, muime aingidh, prionnsa eireachdail - agus dòrlach de troich cuideachail. 'S e deagh dhòigh air còmhradh a thòiseachadh mu na cunnartan a tha an lùib farmad is eud.

“Na Trì Mucan Beaga” le Anonymous

“Chan ann leis a' ghruag air smiogaid ar smiogaid!”<8

Carson a tha gaol agam air: Chan eil sgeulachdan sìthe a’ faighinn mòran nas clasaigeach na seo. Lean e le leughadh de Fìor Sgeulachd nan Trì Mucan Beaga le Jon Sciesczka gus an sgeulachd a chluinntinn bho shealladh a’ mhadaidh-allaidh, agus còmhradh a chumail mu dheidhinn sealladh.

“The Duckling grànda” le Hans Christian Andersen

“Ach dè a chunnaic e an sin, ri fhaicinn anns an t-sruthan soilleir? Chunnaic e 'iomhaigh fein, agus cha robh i ni b' fhaide 'na fhaileas air eunlaith chliuiteach, shalach, ghlas, ghràineil, agus oilbheum. Bha e fhèin na eala! Chan eil e gu diofar a bhith air do bhreith ann an gàrradh lachan, ma tha thu a-mhàin air do bhreith à ugh eala.”

Carson a tha gaol agam air: Co-dhiù a leugh thu an teacsa tùsail no atharrachadh nas giorra, tha an sgeulachd seo mar aon a bu chòir do gach leanabh fios. Teagaisgidh e dhaibh gum bu chòir a h-uile duine a bhith moiteil às cò iad, fiù ’s mura h-eil iad a’ coimhead no a’ faireachdainn mar a h-uile duine eile.

Aesop’s Fables as Short Stories forClann

“Am Balach a Ghlaodh Madadh-allaidh” le Aesop

“Mar sin a-nis, ged nach robh e air dad fhaicinn a bha eadhon coltach ri Madadh-allaidh, ruith e a dh’ionnsaigh a’ bhaile ag èigheach air mullach a guth, 'Mhadadh-allaidh! Madadh!’”

Carson a tha gaol agam oirre: Is dòcha gur e seo an sgeulachd ghoirid as ainmeil a bhios sinn a’ cleachdadh gus clann a theagasg mu cho cudromach sa tha e an fhìrinn innse. Faighnich dha na sgoilearan an do tharraing iad a-riamh fealla-dhà a chaidh ceàrr, agus dè dh’ ionnsaich iad bhuaithe.

“The Crow and the Pitcher” le Aesop

> “Ach bha an t-soitheach àrd agus amhach cumhang aige, agus ge bith ciamar a dh’ fheuch e, cha b’ urrainn don Fheannag an t-uisge a ruighinn.”

Carson a tha gaol agam air: tha fable Aesop a’ leughadh nas coltaiche ri dùbhlan STEM - ciamar an ruig thu an t-uisge aig bonn an t-soithich nuair nach eil do mhuineal fada gu leòr? Feuch an aon deuchainn leis na h-oileanaich agad, a 'cleachdadh botal caol-amhach. An urrainn dhaibh fuasgladh sam bith eile a thoirt suas?

“An Sionnach agus na h-uaighean” le Aesop

“Bha na h-uaighean a’ coimhead deiseil airson sprèadhadh le sùgh, agus beul an t-Sionnaich air uisgeachadh fhad ‘s a bha e ag amharc le miann iad.”

Carson a tha gaol agam air: Ma bha clann a-riamh a’ faighneachd cò às a tha an abairt “fìon-dhearcan searbh” a’ tighinn, freagraidh an sgeul seo a’ cheist sin. Bruidhinn mu dheidhinn gnàthasan-cainnte eile, agus dèan beagan rannsachaidh gus an tùs a lorg.

“An Leòmhann agus an Luchag” le Aesop

“‘Bha thu a’ gàireachdainn nuair a thuirt mi gun ìochuimhnich mi thu,’ thuirt an Luch. ‘A-nis chì thu gun cuidich eadhon luchag Leòmhann.’”

Carson a tha gaol agam air: Seotha fable a’ cur an cuimhne na cloinne nach eil iad uair sam bith ro bheag airson diofar a dhèanamh ann am beatha cuideigin. Iarr air clann na sgeulachdan aca fhèin a cho-roinn mu na h-amannan anns an do chuidich iad cuideigin.

“An Tortoise and the Hare” le Aesop

“Cha b’ fhada gus an robh a’ Gheàrr-chunntas fada às an t-sealladh, agus thug e air a’ Ghrutag a bhith a’ faireachdainn gu math domhainn cho gòrach ’s a bha e dha rèis fheuchainn le geàrr, laigh e sìos ri taobh a’ chùrsa airson grèim a ghabhail gus am faigheadh ​​an turtar suas.”

Carson a tha gaol agam air: Nuair a tha feum aig clann air cuimhneachan gum bu chòir dhaibh an-còmhnaidh cumail a’ feuchainn, tionndaidh chun sgeulachd ainmeil seo. Cleachd e cuideachd airson inntinn fàs a theagasg.

“Dithis Luchd-siubhail agus mathan” le Aesop

“Bha dithis fhireannach a’ siubhal tro choille nan cuideachd, nuair a bha iad , sa bhad, bhuail mathan mòr a-mach às a’ bhruis faisg orra.”

Carson a tha gaol agam air: Nuair a bhuaileas cunnart, a bheil dragh ort mu do dheidhinn fhèin an toiseach no a bheil thu a’ feuchainn ris a h-uile duine a chuideachadh gu sàbhailteachd? Tha argamaidean ri dhèanamh air gach taobh, agus mar sin nì am fear seo deasbad inntinneach neo aiste bhrosnachail.

Barrachd Sgeulachdan Goirid dha Clann

“Anansi and the Pot of Wisdom” by Anonymous

“Gach uair a choimhead Anansi anns a’ phoit crèadha, dh’ ionnsaich e rudeigin ùr.”

Carson a tha gaol agam air: Is dòcha gum bi clann eòlach air Anansi bhon leabhar mòr-chòrdte Anansi the Spider , ach tha tòrr sgeulachdan mu dheidhinn ann am beul-aithris Afraga an Iar. Anns an fhear seo, tha Anansi den bheachd gu bheil e eòlach air a h-uile càil, ach tha rudeigin ùr aig leanabh ri theagasg dha. Rannsaich barrachd sgeulachdan Anansian seo.

“The Apple Dumpling” le Anonymous

“Paca itean airson basgaid de phluman. Grunn fhlùraichean airson poca itean. Slabhraidh òir airson grunn fhlùraichean. Agus cù airson slabhraidh òir. Tha 'n saoghal uile 'toirt 's a' gabhail, 's co aig tha fios am faod mi m' ubhal a dhumpadh fhathasd."

Carson a tha gaol agam air: 'N uair a theid cailleach a mach ri malairt a bascaid chrainn air son ùbhlan, tha i ag iarraidh. a’ gabhail beagan tionndadh is tionndadh air an t-slighe. Aig a 'cheann thall, ge-tà, tha i a' dèanamh mòran dhaoine toilichte, chan e a-mhàin i fhèin. Cleachd seicheamhan le bhith toirt air clann feuchainn ri cuimhneachadh air a h-uile ciùird a nì am boireannach, agus an òrdugh anns a bheil i gan dèanamh.

Faic cuideachd: Lay vs Lie: Molaidhean air an aontachadh leis an tidsear airson a bhith a’ cuimhneachadh an eadar-dhealachaidh

“Na Dall agus an t-Ailbhein” le Anonymous

“SIXTH DALL MAN ( faireachduinn an earbaill): Cha'n 'eil an ailbhean so cosmhuil ri balla, no ri sleagh, no ri nathair, no ri craobh, no ri fan. Tha e direach mar ròp.”

Carson a tha gaol agam air: Tha sianar dhall gach fear a’ faireachdainn mar phàirt eadar-dhealaichte de ailbhean, agus thig gach fear gu a cho-dhùnaidhean fhèin. Air a sgrìobhadh mar dhealbh-chluich glè ghoirid, tha an sgeulachd chlasaigeach seo a’ fosgladh a h-uile seòrsa cothrom deasbaid mu bhith faicinn an dealbh nas motha.

“Bruce and the Spider” le Seumas Baldwin

“Ach cha do rinn an damhan-allaidh caill dòchas leis an t-siathamh fàiligeadh. Le barrachd cùram fhathast, rinn i deiseil airson feuchainn airson an t-seachdamh uair. Cha mhòr nach do dhìochuimhnich Brus a thrioblaidean fhèin fhad 's a bha e ga coimhead a' sreap a-mach air an t-sreath chaol. Am fàillig i a-rithist? Chan eil! Tha anchaidh an t-snàthainn a ghiùlan gu sàbhailte ris an t-seileir, agus a cheangal an sin.”

Carson a tha gaol agam oirre: Cha mhòr gu cinnteach gur e uirsgeul a th’ anns an sgeul bheag ainmeil seo, ach ’s i aon de na sgeulachdan as ainmeil a th’ ann mu Rìgh Raibeart Brus. Tha an leasan mu bhith gun a bhith a’ toirt seachad a’ freagairt gu foirfe nuair a tha thu a’ bruidhinn air inntinn fàs.

“The Elephant’s Child” le Rudyard Kipling

“Ach bha aon Ailbhein ann – Ailbhean ùr – Ailbhein Leanabh — a bha làn de 'fheòrachas sòlasach, agus tha sin a' ciallachadh gu'n do chuir e na h-uidhir de cheistean riamh air.”

Carson a tha gaol agam air: Aithnichidh mòran chloinne iad fhèin ann am Pàiste an Ailbhein agus a fheòrachas (a-staigh). Às deidh dhut am fear seo a leughadh, thoir air na sgoilearan sgeulachdan a chruthachadh airson mar a fhuair beathaichean eile na feartan sònraichte aca. Ciamar a fhuair an sioraf amhach fada? Ciamar a fhuair an turtar a shlige? Na h-uidhir de chomas!

“Paul Bunyan” le Uilleam B. Laughead

“Nuair a bha Pòl na bhalach, bha e luath mar dhealanach. B’ urrainn dha coinneal a shèideadh a-mach air an oidhche agus leum dhan leabaidh mus biodh i dorcha.”

Carson a tha gaol agam oirre: ’s e gaisgeach dùthchail Ameireaganach a th’ ann am Paul Bunyan, nas motha na beatha (gu litearra!). Anns a’ chruinneachadh seo de na h-uirsgeulan mun cuairt air tha mòran de na sgeulachdan as ainmeil. Brosnaich a’ chlann gu bhith smaoineachadh air dè dhèanadh iad nam biodh iad cho mòr, làidir, agus cho luath ri Pòl.

“The Empty Pot” by Anonymous

“Ann an sia mìosan, bha am balach a dh’ fhàs am plannt a b’ fheàrr am fear a bhuannaicheas an fharpais. B' esan an ath fhear a shuidh air

James Wheeler

Tha Seumas Wheeler na neach-foghlaim le còrr air 20 bliadhna de eòlas ann an teagasg. Tha ceum maighstireachd aige ann am Foghlam agus tha ùidh aige ann a bhith a’ cuideachadh thidsearan gus dòighean teagaisg ùr-ghnàthach a leasachadh a bhrosnaicheas soirbheachas oileanach. Tha Seumas na ùghdar air grunn artaigilean agus leabhraichean air foghlam agus bidh e a’ bruidhinn gu cunbhalach aig co-labhairtean agus bùthan-obrach leasachadh proifeasanta. Tha am blog aige, Beachdan, Inspiration, agus Giveaways for Teachers, na ghoireas airson tidsearan a tha a’ coimhead airson beachdan teagaisg cruthachail, molaidhean cuideachail, agus seallaidhean luachmhor air saoghal an fhoghlaim. Tha Seumas gu sònraichte airson tidsearan a chuideachadh gus soirbheachadh anns na clasaichean aca agus buaidh mhath a thoirt air beatha nan oileanach aca. Ge bith an e tidsear ùr a th’ annad a tha dìreach a’ tòiseachadh no seann shaighdear eòlach, tha blog Sheumais gu cinnteach gad bhrosnachadh le beachdan ùra agus dòighean teagaisg ùr-ghnàthach.